Евгений Степанищев. Куклапа боярский что это значит?

То есть, женщина обматывает косу вокруг себя, низко склоняет голову, делает в косе отверстия и смотрит на мужчину через эти отверстия — повод встать!

Вечная загадка из «Трех мушкетеров». а у вас как со слухом?

Рассказчик: Вечная тайна «Трех мушкетеров» Кто такая прекрасная Икуку и при чем здесь сводные братья и сестры?

Спикер: 1. Да, хороший икуку! У меня не было проблем с жуками, как-то с детства интересовался французским 2.полклопа, полклопа ну, где тут целое? 3.только 2 года назад я расшифровал эту красоту » 4.может я не совсем понял смысл вашего разговора, но я всегда понимал эту строчку из песни именно так: пор-пора-пора-пора на веко красавицы и КУБК удачи перегиб — вот с того момента я и пил Мушкетер. 5. я был единственным, кто слышал «от жука, от жука — почему бы и нет?». 6. а также: «к счастью, муклинка!», «мы не развяжем судьбу» и т.д. 7. о чем вы врете? Эту красавицу всю жизнь звали Якубкой. Не знаю, по крайней мере, мы с сестрой пели ее именно так. 8.Half clop Ha-ha-ha-ha-ha )) Я только сейчас понял, что это называется пуркуа па. В детстве я пел ее «бурлаки» и никогда не задумывался, что это такое. Я заметил это только несколько лет назад, когда начал изучать французский язык. У Боярского ужасная артикуляция и ужасное произношение — ничего не поймешь). 9) Я помню, как кто-то на форуме однажды спросил о «клопе Бурре». 10) Мне никогда не нравились музыкальные клипы (я считал их издевательством), потому что я редко понимал, о чем они. Пока вы не понимаете слов, у вас нет времени следить за логикой текста. Я помню прекрасную Якубку. У нее было красивое имя. Но когда мой муж недавно вспомнил о полуклопе, он посмеялся над ним и сказал, что там был блок. Мы чуть не подрались. 11. «Pourquoi pas» я всегда слышал как «puppet pas». Однако я не мог понять, при чем здесь марионетка. Люди придумывают всевозможные загадочные тексты. И «не может распутать», да. Например, «случайный шепот». Красота и трофей не оставляли сомнений, но в моем позднем детстве была большая обида на седло: До меня это дошло слишком поздно, это седло — что плохого — от лошади. И я был уверен, что это велосипедное седло. Я ехал по деревне с отцом, сидя на башмаке, прикрепленном к раме, и отец фрагментарно напевал «пора-пора-пора», и я был совершенно уверен, что поцарапанное седло, несомненно, было велосипедным седлом. А я всегда думал, что он поет «Beauty and ‘Cookie» — Happy «Clique» и ничего больше. Я думал, что это боевой клич Счастливых мушкетеров «CUCK». До прошлого года 13.Полклопа было шуткой, в моем сознании это звучит по-другому: Куклафа или Кукла Фа. 14.Иииииии Я всегда боролся с этим вопросом, какая заминка 15.Повезло тебе. Я много лет жила в неведении, удивляясь тому, какие странные имена носят во Франции. Помню, я спросил сестру, согласна ли она с именем «Икуку» или «Икука». Она не согласилась 16 У меня была «Belle Ikupku», и она представляла себя только в кимоно; вероятно, под влиянием японского календаря для девочек из спальни моих родителей. 18 Фух, по крайней мере, не я один слышал «имя» этой загадочной красавицы). 19 Я сижу здесь в 5 утра, читаю все это и жду. Как я завтра скажу родителям, что я не единственный во всей стране с «немузыкальным» слухом. Они смеялись надо мной ужасно невоспитанно. Я был оскорблен. Я не избежал ни одного из описанных выше слуховых пропусков.

То есть, женщина обматывает косу вокруг себя, низко склоняет голову, делает в косе отверстия и смотрит на мужчину через эти отверстия — повод встать!

Д’Артаньян

Другими словами, женщина свернула свою косу, опустила голову, сделала в ней отверстия и смотрела на мужчину через эти отверстия.

Статья по теме:  Была девственницей: В Сеть слили фото настоящей свадьбы Прилучного. Как зовут жену павла прилучного?

Какую «куклу» поет де Артаньян (Боярский) в песне «Поединок со смертью» в советском фильме «Три мушкетера»? Нет версии? Правильный ответ приведен ниже. Боярский поет «pourquoi pas? Это «почему бы и нет?».

Майкл Яковис 2004

Очевидно! Затем он также повторяет для тех из нас, кто говорит по-русски: «Почему бы и нет». 🙂 Это не очевидно, но когда я был ребенком, мне было интересно, и я спросил кого-то.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2004

Комментарий для Михаила Яковиса:

Я слышал «куклапа» в детстве 🙂 И я ничего не мог понять 🙂

Очевидно! Затем он также повторяет для тех из нас, кто говорит по-русски: «Почему бы и нет». 🙂 Это не очевидно, но когда я был ребенком, мне было интересно, и я спросил кого-то.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2004

Комментарий для xm02:

Я прочитаю его, когда найду 🙂

Я помню, как мой одноклассник говорил — в детстве ему казалось, что это «полутрапп, полутрапп — почему бы и нет?». Действительно, почему это не может быть наполовину ловушкой?

Другими словами, женщина свернула свою косу, опустила голову, сделала в ней отверстия и смотрела на мужчину через эти отверстия.

Что именно поется в песне у Боярского?

Какую «куклу» поет де Артаньян (Боярский) в песне «Дуэль со смертью» в советском фильме «Три мушкетера»? Есть версия? Правильный ответ приведен ниже. Боярский поет «pourquoi pas? Это «почему бы и нет?».

Pourquoi pas или pourquoi pas? Я тебя не слышу.

Pourquoi pas, что по-французски означает «почему бы и нет». Фактически, я подтверждаю ответы, данные на этот вопрос. Кстати, в детстве мне казалось, что Боярский поет «кукольные па», и мы с братом так и пели 🙂

Статья по теме:  Шесть голливудских мужчин, которые сделали пластику (а вы и не догадывались). Оуэн уилсон нос что случилось

В песнях о трех мушкетерах очень часто встречаются французские фразы, которые переводятся то тут, то там. Например, «A la guerre som à la guerre» — на войне, как на войне. Фраза «Pourquoi pas» переводится как «почему бы и нет», «почему бы и нет».

В песне «Дуэль со смертью» из остросюжетного фильма «Три мушкетера» в исполнении Михаила Боярского звучат слова «пупа па». Здесь эта фраза, вероятно, касается Боярского, или виновато наше ухо, не привыкшее к французскому произношению.

Другими словами, женщина свернула свою косу, опустила голову, сделала в ней отверстия и смотрела на мужчину через эти отверстия.

Что именно поется в песне у Боярского?

Какую «куклу» поет де Артаньян (Боярский) в песне «Дуэль со смертью» в советском фильме «Три мушкетера»? Есть версия? Правильный ответ приведен ниже. Боярский поет «pourquoi pas? Это «почему бы и нет?».

Pourquoi pas, что по-французски означает «почему бы и нет». Фактически, я подтверждаю ответы, данные на этот вопрос. Кстати, в детстве мне казалось, что Боярский поет «кукольные па», и мы с братом так и пели 🙂

В «Трех мушкетерах» есть много французских выражений, которые часто переводятся здесь. Например, «A la gerum a la gerum» — на войне, как на войне. Выражение «Pourquoi pas» переводится как «почему бы и нет», «почему бы и нет».

Не все мы знаем французский язык, хотя многие из нас хотели бы его знать, хотя бы для того, чтобы понимать некоторые слова песен. Вопрос относится к тексту песни «Why not», которая исполнялась в фильме «Три мушкетера». Ее исполнил Михаил Боярский, игравший роль Д’Артаньяна. Французский язык Михаила так же плох, как и мой, поэтому произношение этих слов немного ржавое. Я убедился в этом, когда несколько раз прослушал песню, вернее, интересующий меня текст. Я слушала очень долго и не могла понять, как Майкл произносит слова по-французски.

Статья по теме:  На каком сайте можно смотреть шоу Холостяк до выхода по ТВ. Где посмотреть холостяк раньше эфира?

Pourquoi pas или pourquoi pas? Я тебя не слышу.

Pourquoi pas в переводе с французского означает «почему бы и нет». Фактически, я подтверждаю ответы, которые уже были даны на этот вопрос. Кстати, в детстве я думал, что Боярский поет «па куклу», и мы с братом так и пели 🙂

Трехсерийный музыкальный фильм «Д’Артаньян и три мушкетера» был впервые показан по телевидению в декабре 1980 года. Я помню это, как будто это было вчера.

Песня, о которой идет речь, называется «Pourquoi pas», что означает, что нет никаких сомнений в том, как произносятся эти французские слова.

Песня является произведением композитора Максима Дунаевского с текстом Юрия Рясенцева — это нельзя оставить без ответа на вопрос. И поет его, конечно же, сам главный герой Д’Артаньян в исполнении Михаила Боярского.

Оцените статью
РесницаМания